Wednesday, May 25, 2011

Phoebe Maybe is our new girl! フィービーメイビーは私達の新しい女の子!



Okay so what was difficult about making her? Everyone always wants to know the process.
The fabric was hard to find in those colors but those colors meant everything.

We had a design to print on the suitcase but couldn't in the end because of costs.

Anyway, she is a TIME Traveler! Yes she is! And so she is always carrying around her suitcase on her quantum travels.

It's up to you where you want to take her. So have fun dressing her up according to her travels - whenever that may be. She might be heading back to the 60's to meet up with Andy Warhol or just back to yesterday because it was such a great day!

フィービーメイビーを作る時、どこか一番難しいところ?、とよく聞かれます。ドールがどうやって作られるかのプロセスを知りたいですよね。
今回の洋服の生地はとても重要で、
見つけるのがとても難しかったのです。ちゃんとした色合いの生地を見つけられたので、とてもうまくまとまりました。

スーツケースにもデザインをいれたかったのですがコストなどの問
題もあり実現出来ませんでした。

そういった事情はともかく!

彼女はタイムトラベラーなのです!
だからいつもスーツケースを持っているんですね。

彼女を、いつどこへ連れて行くのはあなたの自由!
彼女の着せ替えを時空間の旅行にコーディネートして楽しんで下さい!

60年代に戻ってアンディ・ウォーホルと一緒に遊んじゃうかも、
だけど昨日も楽しかったから、また昨日に戻ろうかしら?

Sunday, May 1, 2011

Manu Transformed





Manuhealii is the star at the Junie Moon Sunshine Festival. She was transformed into a new look by some outstanding artists and designers. Take a look at a few.Every one is different. Some of the artists commented that they haven't customized a dark skin Blythe before and that it was really fun to do. We really got a variety of looks. Getting ready for the hot summer days. I know I'm getting some kind of tan even with my daily SPF 30.

マヌヘアリイはJunie Moonで行っているサンシャイン・フェスティバルのスター。素晴らしいアーティストとデザイナーたちが、彼女を全く新しく変身させました。たとえばこんな感じです。全てが違う雰囲気ですよね。アーティストやデザイナー達は日焼け肌ではカスタムが初めてだったので、とても楽しかったようです。バリエーションもたくさん!夏を先取りしてみませんか?

Monday, April 25, 2011

Sunshine Festival at Junie Moon


The sun is bright and the day is getting longer. Summer will be here soon! Golden Week will be here even sooner. Can't wait to dance at the Venus Fort Hawaii Festival - Aloha for Japan! There's two shows from 13:00 and 15:00. We are selling Manu there too and will donate to the Aloha for Japan fund. In the meantime, we are also having a line up of sun tanned lovelies at Junie Moon starting today. Don't forget your sunscreen!

太陽がまぶしくて日もだんだん長くなってきましたね。夏が近づいてきました!いま Junie Moonでは、サンシャインフェスティバルというとってもキュートで元気なイベントを行っています!日焼けした可愛い子たちをラインアップしています! もしかしたら、まぶしさに日焼けしちゃうかも!? 見にきてくださいね!イベントは、5月29日までです!

Monday, April 11, 2011

Junie Moon Online Donates to Japan Red Cross

The Junie Moon international online shopping site has been donating 5% of all net sales to Red Cross Japan to benefit tsunami and earthquake relief efforts. Each person who made a purchase on our site has helped to contribute to these relief work.

Due to the continued need for support, we are extending the donation time until the end of April.

We would like to thank all of the Blythe fans who have shown their continued support.

Saturday, April 9, 2011

Pray for Japan art forum

There has been a great outreach from the worldwide Blythe community in support of Japan.

Many people have been sending us messages via Facebook showing showing their support and messages with us. To greater share the messages to everyone we invite you to add your message to the Blythe website.

Your kind messages are touching others hearts.


Friday, March 18, 2011

お詫びとお知らせ

ジュンコ・ウォングのブログに書かれていることで、多くの方より配慮が足りないというご指摘をいただきました。ご指摘いただきましたとおり、責任ある立場 なのにも関わらず、配慮が足りない言葉や情報をブログに書いてしまい、また、その発信で多くの人にご迷惑をおかけしてしまったことを、心からお詫びいたし ます。
また、更なる混乱と誤解を生じさせないため、ブログの該当箇所を削除させていただきました。何卒ご理解とご容赦をいただけますようよろしくお願いいたします。

有限会社クロスワールドコネクションズ

Wednesday, March 16, 2011

Deep Apology お詫び 사과문

I would like to take this opportunity to apologize to any one who have been offended by my personal blog. There was no intention of creating any panic or negative feelings to anyone. However, I take full responsibility for my entries - all personal observations - and will make sure it does not happen any more. I pray only for the safety and quick recovery of this country. Very Sincerely yours, Junko Wong

私のブログの投稿により、傷つけてしまったすべての方にお詫び申し上げます。
皆さんにパニックを起こさせたり、ネガティブな気持ちにさせて落ち込ませたりするような意図はもちろんありませんでした。
私の個人的な見解でしかありませんが、皆さんにこれ以上被害が及ばないようにと思って今まで書いてきました。
その結果、皆さんを混乱させるようなことになってしまったとしたら、大変申し訳ございません。
これからも、被災者の方の一刻も早い復興と安全を、皆さんと一緒にお祈りし、できることを続けていくつもりです。

心をこめて、 ジュンコ・ウォング

저의 블로그를 보시고 혹시 마음이 상한 분들이 계신다면 진심으로 사과 말씀드립니다.
여러분에게 패닉을 일으키게 하거나 네가티브인 기분으로 만들어 침체하게 하거나 하는 의도는 물론 없었습니다.
저의 개인적인 견해 입니다만 여러분에게 더 이상 피해가 가지 않도록 걱정하는 마음에 지금까지 써 왔습니다.
그 결과, 여러분을 혼란시켜드리게 되어 몹시 죄송합니다.
앞으로도, 이재민의 분의 한시라도 빠른 부흥과 안전을 여러분과 함께 기원하며 할 수 있는 것을 계속해 갈 생각입니다.

마음을 담아 준코 웡