Wednesday, November 21, 2012

Blythe Knows Interview: Slow Nimes


Q1、What kind of girl is Slow Nimes?
スローニームは どんな女の子?

 
A、No matter what the situation she is a girl that lives life a day at a
time.  She cherishes every hour of the day, every minute and every moment.
She likes to savor the foods she eats and walks slowly to see the beauty
around her.
どんなことがあっても、落ち着いて、
しっかり自分らしく生きる女の子です。
一日一日、一刻一刻を大切にしているのね。あと、
食を楽しむことが大好き、そして、ゆっ
くりと散歩をしながら、
周りにあるさりげない美しいモノたちを眺めるのも好きです。

 

Q2、Tell me about her fashion.
スローニームの ファッションについて
 
She is wearing a marine look for Fall.
It can also be a school uniform for a private school in the woods.
It's perfect for those long walks in nature watching busy squirrels collecting acorns to stash for the snowy
wintery days ahead. She has on an adorable navy blue cap with a gold button and red ribbons.
Her fashion keeps her warm in the chilly autumn air.
彼女は秋の季節にマリンルックのファッションをしていますから、
森の中にたたず
む由緒ある私立の学校の制服にも見えますね。
静かな森の中をゆっくり散歩しなが
ら、リスたちがドングリ集めに忙しく、
雪の降る冬に備えているのを眺めたりするの
には最適なファッション。
彼女の濃紺の帽子に金色のボタンと赤いリボンがついてい
るのも可愛らしいでしょう?
秋のちょっと肌寒い季節に、
温かく包んでくれるファッションなんです。

Q3、Slow Nimes has a philosophy on life that she sticks to.
What's your philosophy?

スローにムームは 自分のポリシーを しっかり持っていますが
私のポリシーはというと。

 
A, Slow Nimes believes in the slow life. Take every day slow and easy.
I like that philosophy too but my life is completely different as every hour
is planned and scheduled and I take every day slow but fully.
Never a moment is wasted.
スローニームは、一日を大切にゆっくり、やさしく過ごすこと、
スローライフの素晴
らしさを信じています。私もそれに共感できます。でも、
私の毎日は彼女とは違って、
一時間ごとにスケジュールが決まってる!
でも、毎日をじっくり、充実させて過ごすことにしています。
どんな時間も無駄にし
ないようにね。


Q4、What are you into right now?  Organic food? Any lifestyle interests?

今、私が大切にしていること。

A、I am into organic food for sure. And also organic soaps and household
cleaning materials. It costs a little more than the ones at the supermarkets
but I feel better about everything when I use things that are not bad for
the earth. I am growing my own vegies too. Not yet perfect but its slowly
getting there. My basils, rucola, tomatoes and eggplants did okay! I also
have a lime tree that gave me a lot of limes. I also like to cook and bake.
And eat!
オーガニックの食材を食べることに心がけています。あと、
オーガニックの石けん、
洗剤なども使うようにしています。
普通のものよりも少し値段が高いけれど、でも、
そのように生活することで、
自分が地球に対して少しでもよいことをしているのだと
思って、気持ちがよくなります。
野菜も自分で育てるようにしていますね。
まだ上手ではないけれど、でもだんだん上達してますよ。
バジルやルッコラ、トマトやナスなど、なかなかの出来でしたよ!
あと、ライムの木があるので、いつもライムはたくさんとれます。
私はお料理は何でも好きですね、だって食べることが好きだから。



Q5、How do you play with Slow Nimes.

スローニームとの遊び方。

A, Slow Nimes is a "Fairest" mold. Which is rare. So I want to play with trying
to find a good look for her. Maybe perm her hair, and change her look and
personality by photographing her in a faster situation !
スローニームはフェアレストのモルドを使っていますから、
とても特別です。
だから彼女をどんなスタイルにするか、
いろいろ試してみたいんです。
髪の毛にパーマをかけてみたいし、
ぐっと印象を変えるようなことをしたいですね。
あと、彼女をモデルにして、
スピード感のある写真を撮ってみたいかな。


************************

Purchase Neo Blythe Slow Nimes from the Junie Moon online shopping site-
www.juniemoonshop.com

Tuesday, November 20, 2012

Bringing Ayanami Rei to Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo screening


I went to see Evangelion with Ayanami Rei! The movie was fantastic especially since I got to see with Ayanami Rei. I will not disclose the story because Rei won't let me. But I was certainly shocked and surprised as the many twists and turns in that chapter. After this, i will post an essay by my son Isaac who turned me on to Evangelion in the first place. Coming soon! "Ayanami Rei Meet Blythe, an Essay" by Isaiah Child.

EvangelionをAyanami Reiと一生に見に行った!最高なアニメを楽しんだの,
特にアヤナミといったから。もちろん映画の内容は秘密.だってアヤナミレイが教えるなって言うんだから.でも、物語のショッキングが内容にはびっくりした.この次,私の次男のアイザック瓦解て,エヴァンゲリオン、のエッセイをブログにアップするね.この子のおかげで私はエヴァンゲリオンにであえたから。お楽しみに、"Ayanami Rei Meets Blythe, An Essay" by Isaiah Child.



Monday, November 19, 2012

Classical Christmas at Salon de Junie Moon

 We are ready for the holiday season here at Salon de Junie Moon! Our theme is "Classical Christmas". Our Middie Santa and Nutcracker kings welcome you to our winter wonderland. 



How will you decorate for the holidays? Share your photos on the Junie Moon facebook page!

Wednesday, November 14, 2012

Saki Yamashita's Dreamy Bunny Exhibition at Junie Moon


Usaron is a team of cuteness created by Saki Yamashita. Saki has also collaborated on a couple of Blythe dolls with CWC.  Baby's Breath is one that I love and hold in my collection.




She's having an exhibition at Junie Moon right this very minute and has really outdone her self with intricate details in her designs.  There are also three plush Usaron and friends displayed in the side window.  It is amazingly crafted and will be a collectors item for some lucky person.




 
CWC has worked with Saki Yamashita to make a line of Usaron goods!
Please check out Junie Moon online shopping
 for all of the Usaron Dreamy Bunny goods. 

Monday, November 12, 2012

Q&A with Junko Wong about Ayanami Rei x Blythe Collaboration



Blythe Knows newsletter sat down with Blythe Creative Producer, Mrs. Junko Wong to talk about the upcoming collaboration with Evangelion and Blythe.

*****

Q 1: あやなみれい みーつ ぶらいす-ほわいとらいと-」をつくろうとおもった きっかけをおしえてください。
What inspired you to collaborate with Evangelion to create the Ayanami Rei Meets Blythe - White Light doll?

A 1: エヴァンゲリオンはとても複雑で深い物語。

息子と一緒に映画を観たとき、すっかり
魅了され、そして同時にたくさんの質問が頭に浮かび、
それを考えながら家路につき
ました。息子は私に映画をわかるように説明してくれました。
映画のなかの日本語を
英語に翻訳するという意味ではなく、映画の構想や、哲学、
内容などを説明してくれ
たのです。そのとき、ふと思ったのは、
もしブライスがエヴァンゲリオンとコラボレー
ションをしたら、どんなふうになるのかしらってこと。その途端、
エヴァンゲリオン
の登場人物のことをもっと知りたくなったし、
このコラボレーションは今までのどん
なコラボレーション・
ドールとも違うものができあがる確信がわきました。挑戦して
みたい、もしかしたらものすごく難しい挑戦になるだろう、
ブライスのいままでの歴
史に刻まれるようなもの、本物のコレクターズ・
アイテムになるに違いない!
そう思い、制作をはじめました。
 The story of Evangelion is very complicated and deep. I was mesmerized
with the movie and had a lot of questions to take home after viewing
it with my son.  He of course was my translator throughout the film,
and it is not the language he needed to translate, but the plot, the
philosophy, the concept.  I wondered then, if we were to ever do a
collaboration with Blythe, how that would turn out. I would certainly
know more about the character and it would certainly be very different
from what we have ever done. It is a challenge and more than anything,
it would be historical. A real collectors item. So we decided to go
for it.


Q 2: エヴァンゲリオンのとうじょうじんぶつのなかで、なぜ あやなみれいをえらんだのですか?
Why did you select Ayanami Rei as the character from the series to be depicted as Blythe?


A 2: 彼女は映画の登場人物のなかで群を抜いて人気がありますから、彼女を選ぶことは大
きな挑戦でした。そして、彼女はドールのもつ要素、
つまり静けさや深さをすでに持
ち合わせていて、それが何とも言えない魅力になっていました。
ですから、もしブラ
イスがエヴァンゲリオンの物語のなかに登場するのであれば、
きっと綾波レイのよう
になったし、もし綾波レイがドールになるとしたら、
ブライスのようになったと思っ
たのです。二人はひとつ、同一性があったのです。
 She is by far the most popular of the characters in the story and the most challenging to create.  She is also very much like a doll, silent, deep and yet extremely appealing. I thought if Blythe were to be a character in the story she would be like Ayanami Rei and if Ayanami Rei were to be a doll she would be Blythe. They are one.

Q 3:さぶたいとるの「-ほわいとらいと-」には、どんないみがありますか?
What does the subtitle "White Light" mean?


A 3: 私が綾波レイを見たときに、心のなかに響いた彼女のイメージを言葉にしたものです。このドールの原型モデルを撮影した数枚の写真を見てくださるとわかると思うのです
が、彼女は輝いていますよね、まるで白い光にように。
 It is just an emotional description of the character Ayanami Rei as I see her. If you see some of the photographs we have taken of the prototype of this doll, she shines, like a White Light.
Q 4: あやなみれいぶらいすの、かいはつで とくにちゅういした ことはありますか?
かみいろ? かみがた? すーつ? 
What did you take extra care in during the development of this doll?

A 4: もちろんこのコラボレーションは大変難しいことです。
ブライスを綾波レイに変身さ
せる、でもブライスという存在意義は残すという作業ですから。
ファッションは近未
来的、フリルやレースやチャームなどは一切なし。でも、
あなたがこの綾波レイに変
身したブライスを一度わかったら、
その素晴らしさに驚くでしょう。ブライスの青い
髪は綾波レイの個性とぴったり合い、短くそろえられた髪は、
複雑で混沌とした雰囲
気を醸し出しています。彼女の撮影は、
いままでのどの撮影よりも楽しかったですよ。
撮影はお花畑での撮影というわけにはいきませんから、
休火山の頂上まで撮影に行き
ました。シルバーソード、
銀剣草と呼ばれる植物と一緒にまるでSFの世界のワンシー
ンみたいに撮影したんですよ。
彼女と一緒にいると新しい撮影のアイディアがどんど
んわいてきます。
It was extremely challenging to make her into Ayanami Rei yet, keep her essentially Blythe. The fashion is so futuristic, no frills or lace or charms.  But quite amazing once you understand her to be Ayanami Rei. Her hair color is blue and had to be dyed to match the color of the character.  The haircut is short and has a messy chaotic look to it. I loved taking pictures of her in places I would never take photos of my other Blythe girls. Definitely not in a flower garden. I took her up to a dormant volcano and shot her a science fiction looking plant called a Silver Sword. She certainly gives you new ideas to work with.

Q 5: めいくの ぽいんとはありますか? 
What about her make-up?
 
A 5: 彼女はメイクアップをしているように見えないようにしています。私がブライスをプ
ロデュースしはじめたばかりのころのドール、Kozy
Kapeのようにメイクアップはとても少なくし、罪のない、
子どものようなイメージの
ルックスですね。
それが彼女をとてもフォトジェニックにしているんだと思います。
She looks like she has hardly any makeup on. It reminds me of the
early days with dolls like Kozy Kape Inspired that had very little
make-up on and looked innocent and childlike. She is very photogenic
in the that way.

Q 6: あやなみれいぶらいすは えいがのなかの あやなみれいと ちがうところがありますか? 
Is Ayanami Rei Blythe different from the Ayanami Rei in the movie?

A 6: 違いは、あなた自分がこのドールと遊ぶことができ、
写真をとって楽しむことができ
ること、
このドールと一緒にあなただけのSFの世界のイメージを作ることができるこ
とです。
私は超現代的な場所で彼女を撮影するのをすごく楽しんでいますよ
The difference is that you can play with her and take photos of her. And create your own science fiction images. I really had fun shooting her in the most modern places.

Q 7: ほかの ふぃぎゅあどーるでは できないけど、ぶらいすだからひょうげんしたかったこと、できることなどありますか?
What was possible  for Ayanami Rei with Blythe that is not possible with other figures?


A 7: ほかのフィギュアドールのように、ただ眺めるだけにとどまらないところですね。目
の色を変えることもできるし、
光を使うとドールの雰囲気を変えることもできます。
背景をいろいろ変え、
彼女をいろいろなボーズをさせることもできます。ブライスは
とても自由に楽しめるのが魅力のドールですから、
決まりきった考えはいりません。
今回は特に、ブライスの歴史にたった一度、
二度とない綾波レイのブライスですか
ら!
There is more to her than just a figure to look at. You can change her eye colors and utilize light to change her mood. You can pose her in different backgrounds and action poses as you choose. Nothing is set in stone. Blythe is flexible and fun and this time she is Ayanami Rei which will happen but only once in the history of Blythe.

A 8: エヴァファン、ブライスファンに あやなみれいぶらいすを
どうたのしんでもらいたいですか?
How do you want the Evangelion and Blythe fans to enjoy Blythe?


Q 8: 綾波レイがブライスになるという今回の企画、稀に見る、歴史に残るドールになるこ
とは間違いありません。まず、手に入れることが難しいですから、
それも楽しみの一
つになるでしょう。ドキドキ、イライラしながら、
憧れの存在を手に入れる方法を探
し、それを手にすることほど楽しい冒険はありません。そして、
手に入れたら、まず
は飾って存分に楽しみますよね。
映画に一緒に行くのもいいかもしれません。映画を
一緒にみて、写真を撮ったり!
写真をとったら是非フェイスブックにアップしてくださいね。
誰がもっとも野性的な
綾波レイ・ブライスの写真を撮るか、楽しみにしてます。
Since this is the first time Ayanami Rei is going to be Blythe, this very rare doll, will be a keepsake for all that can acquire it. However, it will be difficult to get, so first the fun is actually trying to get one. Maybe it might be a bit frustrating but longing for it, and finding a way to get it always fun. Next, just to display is it enjoyable. But I would take it with me to the movies. Go see the show with her. Next, take photos of her. Put up those photos on Facebook and lets challenge each other to see who can get the wildest photo of Ayanami Rei Blythe.

Thursday, November 1, 2012

"Cat in the Hat" oui oui workshop


Japanese artist oui oui finished her workshop series for the Halloween season with a whimsical hat workshop! Guests created lovely top hats covered with fun Halloween motifs. Please enjoy these fun photos from the workshop. 

Thank you to oui oui san and all of the guests for attending!