Blythe Knows newsletter sat down with Blythe Creative Producer, Mrs. Junko Wong to talk about the upcoming collaboration with Evangelion and Blythe.
*****
Q 1: あやなみれい みーつ ぶらいす-ほわいとらいと-」をつくろうとおもった きっかけをおしえてください。
What inspired you to collaborate with Evangelion to create the Ayanami Rei Meets Blythe - White Light doll?
A 1:
エヴァンゲリオンはとても複雑で深い物語。
息子と一緒に映画を観たとき、すっかり
魅了され、そして同時にたくさんの質問が頭に浮かび、それを考えながら家路につき
ました。息子は私に映画をわかるように説明してくれました。映画のなかの日本語を
英語に翻訳するという意味ではなく、映画の構想や、哲学、内容などを説明してくれ
たのです。そのとき、ふと思ったのは、もしブライスがエヴァンゲリオンとコラボレー
ションをしたら、どんなふうになるのかしらってこと。その途端、エヴァンゲリオン
の登場人物のことをもっと知りたくなったし、このコラボレーションは今までのどん
なコラボレーション・ドールとも違うものができあがる確信がわきました。挑戦して
みたい、もしかしたらものすごく難しい挑戦になるだろう、ブライスのいままでの歴
史に刻まれるようなもの、本物のコレクターズ・アイテムになるに違いない!
そう思い、制作をはじめました。
The story of Evangelion is very complicated and deep. I was mesmerized
with the movie and had a lot of questions to take home after viewing
it with my son. He of course was my translator throughout the film,
and it is not the language he needed to translate, but the plot, the
philosophy, the concept. I wondered then, if we were to ever do a
collaboration with Blythe, how that would turn out. I would certainly
know more about the character and it would certainly be very different
from what we have ever done. It is a challenge and more than anything,
it would be historical. A real collectors item. So we decided to go
for it.
Q 2: エヴァンゲリオンのとうじょうじんぶつのなかで、なぜ あやなみれいをえらんだのですか?
Why did you select Ayanami Rei as the character from the series to be depicted as Blythe?
A 2: 彼女は映画の登場人物のなかで群を抜いて人気がありますから、彼女を選ぶことは大
きな挑戦でした。そして、彼女はドールのもつ要素、つまり静けさや深さをすでに持
ち合わせていて、それが何とも言えない魅力になっていました。ですから、もしブラ
イスがエヴァンゲリオンの物語のなかに登場するのであれば、きっと綾波レイのよう
になったし、もし綾波レイがドールになるとしたら、ブライスのようになったと思っ
たのです。二人はひとつ、同一性があったのです。
She is by far the most popular of the characters in the story and the most challenging to create. She is also very much like a doll, silent, deep and yet extremely appealing. I thought if Blythe were to be a character in the story she would be like Ayanami Rei and if Ayanami Rei were to be a doll she would be Blythe. They are one.
Q 3:さぶたいとるの「-ほわいとらいと-」には、どんないみがありますか?
What does the subtitle "White Light" mean?
A 3: 私が綾波レイを見たときに、心のなかに響いた彼女のイメージを言葉にしたものです。このドールの原型モデルを撮影した数枚の写真を見てくださるとわかると思うのです
が、彼女は輝いていますよね、まるで白い光にように。
It is just an emotional description of the character Ayanami Rei as I see her. If you see some of the photographs we have taken of the prototype of this doll, she shines, like a White Light.
Q 4: あやなみれいぶらいすの、かいはつで とくにちゅういした ことはありますか?
かみいろ? かみがた? すーつ?
What did you take extra care in during the development of this doll?
A 4:
もちろんこのコラボレーションは大変難しいことです。ブライスを綾波レイに変身さ
せる、でもブライスという存在意義は残すという作業ですから。ファッションは近未
来的、フリルやレースやチャームなどは一切なし。でも、あなたがこの綾波レイに変
身したブライスを一度わかったら、その素晴らしさに驚くでしょう。ブライスの青い
髪は綾波レイの個性とぴったり合い、短くそろえられた髪は、複雑で混沌とした雰囲
気を醸し出しています。彼女の撮影は、いままでのどの撮影よりも楽しかったですよ。
撮影はお花畑での撮影というわけにはいきませんから、休火山の頂上まで撮影に行き
ました。シルバーソード、銀剣草と呼ばれる植物と一緒にまるでSFの世界のワンシー
ンみたいに撮影したんですよ。彼女と一緒にいると新しい撮影のアイディアがどんど
んわいてきます。
It was extremely challenging to make her into Ayanami Rei yet, keep her essentially Blythe. The fashion is so futuristic, no frills or lace or charms. But quite amazing once you understand her to be Ayanami Rei. Her hair color is blue and had to be dyed to match the color of the character. The haircut is short and has a messy chaotic look to it. I loved taking pictures of her in places I would never take photos of my other Blythe girls. Definitely not in a flower garden. I took her up to a dormant volcano and shot her a science fiction looking plant called a Silver Sword. She certainly gives you new ideas to work with.
Q 5: めいくの ぽいんとはありますか?
What about her make-up?
A 5:
彼女はメイクアップをしているように見えないようにしています。私がブライスをプ
ロデュースしはじめたばかりのころのドール、Kozy
Kapeのようにメイクアップはとても少なくし、罪のない、子どものようなイメージの
ルックスですね。それが彼女をとてもフォトジェニックにしているんだと思います。
She looks like she has hardly any makeup on. It reminds me of the
early days with dolls like Kozy Kape Inspired that had very little
make-up on and looked innocent and childlike. She is very photogenic
in the that way.
Q 6: あやなみれいぶらいすは えいがのなかの あやなみれいと ちがうところがありますか?
Is Ayanami Rei Blythe different from the Ayanami Rei in the movie?
A 6: 違いは、あなた自分がこのドールと遊ぶことができ、
写真をとって楽しむことができ
ること、このドールと一緒にあなただけのSFの世界のイメージを作ることができるこ
とです。私は超現代的な場所で彼女を撮影するのをすごく楽しんでいますよ。
The difference is that you can play with her and take photos of her. And create your own science fiction images. I really had fun shooting her in the most modern places.
Q 7: ほかの ふぃぎゅあどーるでは できないけど、ぶらいすだからひょうげんしたかったこと、できることなどありますか?
What was possible for Ayanami Rei with Blythe that is not possible with other figures?
A 7: ほかのフィギュアドールのように、ただ眺めるだけにとどまらないところですね。目
の色を変えることもできるし、光を使うとドールの雰囲気を変えることもできます。
背景をいろいろ変え、彼女をいろいろなボーズをさせることもできます。ブライスは
とても自由に楽しめるのが魅力のドールですから、決まりきった考えはいりません。
今回は特に、ブライスの歴史にたった一度、二度とない綾波レイのブライスですか
ら!
There is more to her than just a figure to look at. You can change her eye colors and utilize light to change her mood. You can pose her in different backgrounds and action poses as you choose. Nothing is set in stone. Blythe is flexible and fun and this time she is Ayanami Rei which will happen but only once in the history of Blythe.
A 8: エヴァファン、ブライスファンに あやなみれいぶらいすを
どうたのしんでもらいたいですか?
How do you want the Evangelion and Blythe fans to enjoy Blythe?
Q 8: 綾波レイがブライスになるという今回の企画、稀に見る、歴史に残るドールになるこ
とは間違いありません。まず、手に入れることが難しいですから、それも楽しみの一
つになるでしょう。ドキドキ、イライラしながら、憧れの存在を手に入れる方法を探
し、それを手にすることほど楽しい冒険はありません。そして、手に入れたら、まず
は飾って存分に楽しみますよね。映画に一緒に行くのもいいかもしれません。映画を
一緒にみて、写真を撮ったり!
写真をとったら是非フェイスブックにアップしてくださいね。誰がもっとも野性的な
綾波レイ・ブライスの写真を撮るか、楽しみにしてます。
Since this is the first time Ayanami Rei is going to be Blythe, this very rare doll, will be a keepsake for all that can acquire it. However, it will be difficult to get, so first the fun is actually trying to get one. Maybe it might be a bit frustrating but longing for it, and finding a way to get it always fun. Next, just to display is it enjoyable. But I would take it with me to the movies. Go see the show with her. Next, take photos of her. Put up those photos on Facebook and lets challenge each other to see who can get the wildest photo of Ayanami Rei Blythe.